Literarische Übersetzung hautnah

An zwei Terminen, Dienstag, 22., und Freitag, 25. September, jeweils 14 Uhr kann am Panoramafenster im 4. Stock des Stuttgarter Rathauses direkt verfolgt werden, wie eine Übersetzung entsteht.





Übersetzer ermöglichen uns, fremde Texte zu verstehen. Doch wie entsteht eigentlich eine Übersetzung? Die Besucher können auf zwei Monitoren nachvollziehen, wie sich der Originaltext Stück für Stück zur deutschsprachigen Fassung entwickelt. Am 22. September entschlüsseln Maja Ueberle-Pfaff und Regina Elsässer belletristische Texte, am 25. September können Interessierte Claudia Steinitz und Tobias Scheffel bei der Arbeit über die Schulter schauen.

Artikel lesen
Vorbereitet auf das (lange) Ende ?

Vorbereitet auf das (lange) Ende ?

Klar kann man den Plan fassen das Leben einfach selber zu beenden. Zu Tode hungern und dursten geht recht einfach, selbst Pflegeheime hindern Sie nicht wirklich daran. Man wird sie evtl. sogar unterstützen und die Schmerzmittel erhöhen. Das geht abe.....
mehr Infos





Kommentare :

Kommentieren Sie diesen Artikel ...

Abonnieren (Nur Abonnieren? Einfach Text freilassen.)


Löschen





 
 
Werbung
Tageszeitungen zum Probe lesen
Lesen Sie Ihre regionale oder überregionale Tageszeitung völlig gratis zur Probe.
Abo Stuttgarter Nachrichten
 
Werben Sie ab 5 Euro
Werden Sie unser Werbepartner!
 






Surftip der Woche:

Verbrecherjagt | Telefonspam | Wohnmobilreisen